Jelenlegi hely

A kőszívű ember fiai jelnyelven


Színházunkban nem szokatlan, hogy jelnyelvi tolmács közreműködésével segítjük egy-egy színházi előadás megértését siket és nagyothalló nézőink számára. A kőszívű ember fiai című történelmi darabot, ahogy korábban a Négy évszak című mesét is, Vörös Krisztina jeltolmács segítségével tekinthették meg nézőink.

A 90 decibel projekttel – amely a siketek és súlyos nagyothallók számára igyekszik teljes értékű kulturális élményeket biztosítani – Komáromi Anett színművész kezdeményezésére jó együttműködés alakult ki az elmúlt években. A 90 decibel projekt célja  az, hogy az ország minél több színházában legyenek az előadások rendszeresen hozzáférhetőek a siket és nagyothalló nézők számára. Hazánk lakosságának 10%-a él valamilyen mértékű hallásproblémával, közülük mintegy 60 ezren teljesen siketek, 300 ezren pedig súlyosan nagyothallók.

Kép

A Négy évszak című mesejáték is Vörös Krisztina jelnyelvi tolmács segítségével vált élvezhetővé siket és nagyotthalló nézőink számára

 

Vörös Krisztina jeltolmács A kőszívű ember fiai előadáson nemcsak a szöveget, hanem annak érzelmi, hangulati árnyalatait is közvetítette jelbeszédével. Siketek és hallók együtt tapsolták meg munkáját, hiszen a siketeknek élvezhetővé, befogadhatóvá tette az előadást, a hallóknak pedig egy sohasem tapasztalt élményt nyújtott.

A Jókai Színházban fontos küldetés, hogy a fogyatékossággal élők minden tekintetben azonos eséllyel látogathassák az előadásainkat, terveink szerint a jövőben is rendszeresen sor kerül egy-egy produkció jelnyelvi közvetítésére. S hogy ez ténylegesen jelen legyen színházunk életében, annak megszervezéséről időről-időre Komáromi Anett színművész gondoskodik.


h i r d e t é s  

kulisszan834.jpg


 

 
 
                         

 

 



Magyar Teátrum színházi hírek

korlatoknelkul.jpg


forradalom-es-szinhaz.png

 

 


h
k
sze
cs
p
szo
v
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
 
2017. augusztus
 

Keresés

Keresés űrlap



Google+