Színházunkban nem szokatlan, hogy jelnyelvi tolmács közreműködésével segítjük egy-egy színházi előadás megértését siket és nagyothalló nézőink számára. Goldoni fergeteges vígjátékát, a Chioggiai csetepatét, Vörös Krisztina jeltolmács tette befogadható élménnyé számukra csütörtök délután.
A Chioggiai csetepaté a konfliktusok és félreértések története, amit még tetőz az olasz temperamentum, a heves érzelmek és a meggondolatlan döntések beláthatatlan sorozata.
A nyers gesztusok és kifejező testbeszéd is jellemző az előadásra, melynek olyannak kell lennie a hallássérültek számára is, amilyennek a hallók is érzik, látják. – fogalmazott a jeltolmács. Vörös Krisztina ezt maradéktalanul teljesítette, nem csak a szereplők szövegét, de a ritmust, a darab sodrását is közvetítette a nézők felé, minden rezdülése követte a színpadi történéseket.
A Jókai Színházban fontos küldetés, hogy a fogyatékossággal élők minden tekintetben azonos eséllyel látogathassák az előadásokat, ezért a jövőben is rendszeresen sor kerül egy-egy produkció jelnyelvi közvetítésére.