Grimm meséje, a Holle anyó; a teltházas magyar nyelvű premiere után a szlovák nyelvű bemutató november 28-án 18 órától lesz látható a Jókai Színház nagyszínpadán. A szarvasi Cervinus Teátrum és a Békéscsabai Jókai Színház közös produkciójára hosszú hónapok óta készülnek az alkotók, hiszen dupla szereposztás van szinte minden szerepre.
Ki-ki a maga nyelvén szólal meg: csak Holle annyó szerepében Dósa Zsuzsa, és Marko szerepében Benkő Géza játssza el mindkét nyelven a saját karakterét. Az alaptörténetet, a dunyhából hulló hópelyhekre azt hiszem mindenki emlékszik. Ám Varga Viktor újragondolásában, Belinszki Zoltán új szöveget írt rá, és Gulyás Levente fantasztikus zenét írt hozzá.
A családi musical örökérvényű igazságokkal szolgál, remek zenékkel, profi táncosokkal. A szorgalmas lány és az elkényeztetett mostohatestvér történetét két csetlő-botló béreslegény tette mókás kalanddá a gyerekek számára. A fiataloknak a szép Ágica és az árva Jakub szerelmének története ad módot az elábrándozásra. Felnőtt fejjel pedig érdemes elgondolkodni a mindenért a körülményeket hibáztató vasfogú bába és a bölcs türelemmel szorgoskodó Holle anyó életpéldáján.
Az előadást a Pozsonyban végzett rendező Varga Viktor vitte színre, aki 2004 óta színészként egyik alapító és állandó tagja a Cervinus Teátrum társulatának. A Cervinus Teátrum és a Békéscsabai Jókai Színház együttműködésével pedig az előadás két otthonra is talált.
Magyar és szlovák nyelvű szereposztás:
HOLLE ANYÓ- Dósa Zsuzsa Domján Edit-díjas
MOSTOHA – Kolti Helga/ Judita Hansman
ÁGICA- Tatár Bianka / Katka Andrejcová
JAKUP- Vadász Gábor/ Polák Ferenc
MARKO- Benkő Géza
MIRKO- Gulyás Attila Junior Prima-díjas/ Pavol Gmuca
CSÚNYA LÁNY – Liszi Melinda/ Csasztvan Zsuzska