Orcsik Roland békéscsabai estje
Garfieldtól a szurikátákig – Orcsik Rolanddal háborúról, zenéről, „levágásra ítélt barmokról” kollégánk, Kiss László beszélget május 22-én, 18 órától a Jókai Szalonban.
Garfieldtól a szurikátákig – Orcsik Rolanddal háborúról, zenéről, „levágásra ítélt barmokról” kollégánk, Kiss László beszélget május 22-én, 18 órától a Jókai Szalonban.
Az elmúlt évadok díszbemutatóinak pozitív visszajelzései azt bizonyítják, hogy igény van a kötetlen találkozásra a társadalmi és a színházi élet szereplői között, felélesztve ezáltal a színház közösségteremtő, közösségépítő szerepét. A szezon utolsó ilyen eseményére Az üvegcipő című darab kapcsán került sor szombaton este. A díszbemutató házigazdája a Linamar Hungary Zrt volt. Sipos Lajos Szabó Irma minden akadályt elsöprő szerelmének megható históriája – Tege Antal rendezésében – hatalmas sikert aratott a közönség körében, a vastaps és az ováció megérdemelten szólt az alkotóknak, szereplőknek. A molnári verses könnyedség, a kilencszázhúszas évek társadalmi korrajza és egy józsefvárosi Hamupipőke története maga Az üvegcipő. Mégis ez a mese egy évszázaddal a születése után is rengeteg olyan kérdést vet föl, amely égető problémaként nehezedik világunkra. Nem Az üvegcipő az első Molnár-darab a Békéscsabai Színház repertoárján, hiszen 1970-ben már játszottuk a Játék a kastélyban című színdarabot Máté Lajos rendezésében, 1979-ben a Liliomot S. Bán Ernő rendezésében, 1980-ban az Olympia című vígjátékát Udvaros Béla rendező kezei alatt, majd 1996-ben a Doktor úr című vígjátékát Miszlay István rendezésében, amelyek nagy sikert arattak, és így méltán remélhette a színház, hogy ez Az üvegcipő esetében sem lesz másként. Molnár Ferenc vígjátéka könnyed, szórakoztató mű, akár egy mai filmvígjáték, amelyben benne van minden, ami a szórakoztatáshoz kell: szerelem, jó poénok, ugyanakkor a tragikus felhang is megjelenik. A józsefvárosi Hamupipőke története után, az est további része a színház vigadó termében folytatódott. A díszbemutató házigazdája a Linamar Hungary Zrt volt, mely Békés-megye és az Alföld egyik legnagyobb mezőgazdasági gépgyártó vállalata. A vendégeket, köztük a Linamar jelenlévő partnereit, Bangó Csaba gyárigazgató köszöntötte. Az este folyamán Liszi Melinda színművésznő előadásában a darab hangulatához illő, régi slágereket hallhatott a közönség és meglepetésként Szomor György is megörvendeztette néhány szám erejéig a vendégeket. A gasztronómiai specialitásokat – stílusosan az előadáshoz köthető ínyencségeket – Prohászka Béla Venesz-díjas szakács olimpikon állította össze, az infrastruktúrát, az ételkülönlegességeket, valamint a felszolgálást a Békéscsabai Szakképzési Centrum tanárai és diákjai biztosították. A műsort Dombóvári Vanda vezette, a jó hangulatról a tőle megszokott magas színvonalon Gyaraki Lívia gondoskodott, zongorán kísérte Alföldi Csaba. A Linamar Hungary Zrt. kiváló házigazdája volt az estnek, és támogatásával az előadás igazi társadalmi eseménnyé vált.
Két ember ismeri a legjobban a darabot, amiből a színház aktuális előadása készül: a rendező és az ügyelő. És ha az utóbbi nem ismeri jobban az előzőnél a drámát, akkor nem jó ügyelő" – nagyjából ilyen magasan érdemes keresni a lécet, ha arról van szó, mennyire fontos és felelősségteljes a színházi ügyelők munkája.Kadelka László fogalmazott így korábban, aki jelenleg a Békéscsabai Jókai Színház ügyelője. A Kállai-díjas Kadelka László ősz óta vezeti felkészülten, hatalmas tapasztalattal, sajátos humorral a Terefere a Művész Kávéházban beszélgetős esteket. Május 26-án, pénteken, 17 órától viszont, ahogy mondani szokás „akasztják a hóhért”, Kadelka Lászlóval Niedzielsky Katalin újságíró, színházi kritikus beszélget beláthatatlanul gazdag pályájáról. Tartsanak velünk akkor is!
Nagyváradon, a május 7-21 között zajló XXVI. Festum Varadinum programsorozat keretében szerepelt a Békéscsabai Jókai Színház azzal a Macskajáték-kal, amelyben a váradi színjátszás nagyasszonya Csiky Ibolya 2017 januárjában vette át Cs. Bruckner Adelaida szerepét és játszotta el tucatszor.
Nagy nevettetésből nem lesz hiány a következő évadban sem, Maurice Hennequin – Pierre Veber Törvénytelen randevú című komédiáját szeptembertől játssza a Békéscsabai Jókai Színház. Az őszi premierre azonban – a néhány éve honosított gyakorlat szerint – már most próbál a társulat. A francia bohózatot az angol Robert Cogo-Fawcett – parádés szereposztásban – állítja színpadra. A rendezővel a darab előkészületeiről, angliai és magyarországi tapasztalatairól beszélgettünk. (Niedzielsky Katalin interjúja) – Ha jól tudom, nem ez az első látogatása, de most rendez először Békéscsabán. – Magyarországon élek 2006 óta, egy színházi projekt kedvéért jöttem, ami aztán nem valósult meg. Találkoztam Fekete Péterrel, aki meghívott Békéscsabára, így jártam itt négy évvel ezelőtt. Három éve pedig, amikor lehetőséget kaptam, hogy rendezzek, főleg a nyelvi nehézségek miatt, feltétlenül egy olyan darabot akartam választani, amit nagyon jól ismerek, amivel már dolgoztam korábban. Így esett a választás Maurice Hennequin és Pierre Veber bohózatára. A legfontosabb érv a komédia mellett, hogy rendkívül szórakoztató, humoros, vicces; remélem, az itteni közönség is így találja majd. A másik ok, hogy a darabot harminc évvel ezelőtt magam fordítottam franciából angolra. Ez egy tipikus farce, tréfás színpadi játék, és bár 100 évvel ezelőtt íródott, a történet 1911-ben játszódik, napjainkban is igen szórakoztató. A történetben szereplő férfiak azt hiszik magukról, hogy nagyon előkelőek, magasztosak, a nők társaságában szépen lelepleződnek. A darabban a burzsoázia, a burzsoá életmód minden jellemző vonása színre kerül, a hatalomvágy, a korrupció, a pénzhajhászás, a csalás, az erkölcsi fertő. – Miért érdemes ezt az eléggé régi komédiát eljátszani a mai néző számára? – Remélem, hogy érdemes, és siker lesz. Nem beszélnék fontosságról, jelentőségről a vígjátékkal kapcsolatban, inkább a humor az, ami motiválta a darabválasztást. Humorra, nevetésre szükségünk van minden korban, élethelyzetben. Olyan emberi vonások, jellemek kerülnek terítékre, amelyek mindenki számára ismerősek, és amelyek koroktól függetlenül érvényesek. Az emberi értékek nem változtak az idők során, azok örökérvényűek. – Rendezőként milyen műfajokat kedvel elsősorban? – Mindenekelőtt az új szövegeket részesítem előnyben, lehet régi téma, de mai íróktól, és természetesen az európai klasszikusokat is szeretem. A zenés műfajt kevésbé. – Maurice Hennequin és Pierre Veber művének eredeti címe La présidente volt, majd Noblesse oblige! (A nemesség kötelez) címmel is játszották. Hazánkban Elvámolt nászéjszaka címmel mutatták be, most pedig a Törvénytelen randevú kerül színre. Ezek a változatok tartalmilag azért eléggé messze vannak egymástól. Melyiket tartja legjobbnak? – Az eredeti, a La présidente cím a főszereplőre utal, a kerületi bíróság elnökére, de jelentheti a francia államelnököt is. Az biztos, hogy ez a változat eléggé egyszerű volt, lapos, nem sokat mondott. Az angol fordításnak a Court in the Act! címet adtuk, ami azért nagyon jó, mert a court szó kétértelmű, jelenti a törvényszéket és az udvarlást is. A címnek izgalmasnak kell lenni, hogy a néző érdeklődését felkeltse, azt kérdezze: mi ez, mi lesz itt? Sokat leveleztünk, válogattunk, míg végül megtaláltuk a megfelelő formát. – Milyen lényeges különbséget lát az angliai és a magyarországi színházi munka között? – A legfontosabb különbség, hogy Angliában nem jellemző az állandó társulat, a színészek a produkciókra szerződnek különböző helyekről, tehát valójában nem ismerik egymást. A munkafolyamat ezért az ismerkedéssel kezdődik. A legnagyobb kihívás a rendező számára, hogy összehozzon olyan embereket, az együttműködésre alkalmassá tegyen olyan művészeket, akik azelőtt még soha sem dolgoztak együtt. Először is ki kell dolgozni az úgynevezett „pecking order” (hierarchia, csoportrangsor) szabályait, ami hosszú és nehéz folyamat a sokféle emberrel, feszültséggel, nehézséggel. Magyarországon mindezt el lehet felejteni, mert mindez itt már régen megtörtént, így rögtön nekifoghatunk a tulajdonképpeni munkának, koncentrálhatunk a feladatokra. Ahol a kollégák ismerik egymást, tisztában vannak a képeségeikkel, bíznak egymásban, sokkal hatékonyabb a munka. A társulat összeszokottsága nagy előny, akárcsak a biztonság, a jól szervezett működés, a kiegyensúlyozott légkör. – Milyennek látja a közönséget? – Bonyolult kérdés. A közönség itt talán jobban felkészült a színházi kihívásra, hagyja magát elvarázsolni, a magyar nézők lelkesebbek, szenvedélyesebbek. Budapesten sok előadást láttam és azt tapasztaltam, hogy modernt és klasszikust egyaránt szívesen fogadnak. Az angol közönség sokszor a drága pénzen vett darabot tapsolja, úgy tűnik, a pénzéért tapsol, máskor úgy érzi, elpocsékolta a jegy árát. Talán az angolok annyira nem szeretik a meglepetéseket. A drága kiállítású darab nem mindig értékes, persze sok pénzből fantasztikus dolgokat lehet előállítani, az alkotók nagyon elégedettek önmagukkal, de nem biztos, hogy a nézők ezt várják el a színháztól. – Majd csak szeptemberben lesz a premier, de már most, a nyári szünet előtt elkezdődtek a próbák. Mit szól ehhez a módszerhez? – Ez újdonság számomra, ilyet még nem láttam, érdekes. Amennyire lehet, szeretnénk jól megismerni a darabot, a karaktereket, a fejlődésüket, aztán a színészeknek el kell mélyülni a szövegben, hogy a nyári szabadság után nekiláthassunk a színpadi játékhoz, akkor látjuk, ki mit alakít szituációkban. Nagy műről van szó, háromrészes, sok szereplővel, hét ajtóval, rengeteg mozgással a színpadon, ami komoly technikai kihívás. – Szigorú instrukciókat ír elő, vagy hagy teret a színészeknek? – Mindig elmondom, mi a szerep lényege, a szöveg értelme, az élképzelésem, de hagyok szabad teret a színészeknek, akik jöhetnek hozzám más ötlettel, mint az én elvárásom volt, megbeszéljük. – Akar üzenni a Törvénytelen randevúval? – Nem. Ez egy olyan darab, amit nem kell túl komolyan venni. Meglepetések, szerepcserék, véletlenek, félreértések lesznek bőven, hagyjuk ezeket hatni, jókat kell nevetni! Ez a célja az előadásnak. Az egész életünk csupa meglepetés, váratlan fordulat, furcsaság, és a legjobb jellemzés, ha olyannak mutatjuk magunkat, amilyenek vagyunk. Niedzielsky Katalin
Ukrajna legnagyobb nemzetközi színházi fesztiváljára kapott meghívást a Békéscsabai Jókai Színház A fösvény című darabja. A Moliére-produkció Herszon városban a 19. Melpomena Tavrija Nemzetközi Színházi Fesztiválon mutatkozik be.
A nagyváradi Szigligeti Színház egy jelentős klasszikus magyar színházi szerző, Csiky Gergely egyik darabját, a Buborékokat hozza el Békéscsabára május 23-án. Addig nyújtózkodj, míg a takaród ér! Mondani könnyű, megtartani nehéz. A valóság előbb vagy utóbb kibújik a látszat leple alól. A történet főhősei, Solmay Ignác és neje, Szidónia, megkérdőjelezhetetlenül szeretik gyermekeiket, kívánják boldogságukat. De milyen áron? Az asszony nagyvilági életvitelt fenntartva keresi fiai és eladósorban lévő lányai számára a fényes partit, gyáva ura pedig erőn felül igyekszik finanszírozni a pazar pompát és szőnyeg alá söpörni a problémákat. Az almák sem esnek messze a fájuktól: a család feltartóztathatatlanul sodródik a teljes összeomlás felé. Csiky Gergely vígjátéka valódi önzéstörténet, mely bizonyítja: a csillogás pénz nélkül elhalványul, a szeretet belátás nélkül csak ártani tud. A buborékok ma éppen úgy elpattannak, mint 130 évvel ezelőtt, pukkanásuk önfeledt kacagásként visszhangzik a nézőtérről. Pukk! Szereplők SolmayIgnác………………………. ifj. Kovács Levente Szidónia…………………………….. Molnár Júlia Béla………………………………….. Balogh Attila Szerafin…………………………….. Tasnádi-Sáhy Noémi Róbert………………………………. Sebestyén Hunor Gizella………………………………. Jerovszky Tímea Aranka………………………………. Nagy Tímea Rábay Miklós……………………… Csatlós Lóránt Morosán Demeter………………… Kardos M.Róbert Tamás………………………………. Hunyadi István Adolf…………………………………. Hajdu Géza Özvegy Sereczkyné……………… Tóth Tünde Chupor Aladár…………………….. Szotyori József Hámor………………………………. Szabó Eduárd Malvin……………………………….. Gajai Ágnes Gombos…………………………….. Dobos Imre Rendező……………………………. Novák Eszter Dramaturg………………………….. Kárpáti Péter m.v. Díszlet-és jelmeztervező……….. Florina Bellinda Vasilatos Rendező munkatársa……………. Tasnádi-Sáhy Péter
Ugyan színházunkban még előttünk áll egy monodráma bemutatója, de a teátrum színészei már az ősz második produkciójára készülődnek. Maurice Hennequin – Pierre Veber Törvénytelen randevú című komédiáját Robert Cogo-Fawcett álmodja színpadra a Jókai Színházban, és társulatunk színe-java szerepel a darabban. Az olvasó próba kedden délelőtt volt a Jókai Szalonban. Seregi Zoltán színidirektor az olvasópróbán örömét fejezte ki amiatt, hogy Robert Cogo-Fawcett személyében egy európa-hírű rendezőt sikerült megnyernie az előadás számára, személyisége, munkamódszere minden bizonnyal új színt hoz a társulat munkájába, dinamikus lénye gazdagítja a produkciót. Vendég művészek is szerepelnek a darabban, köztük Holler Márta színművész, aki harminc évig Németországban élt és játszott. A rendező elmesélte, hogy tíz évvel ezelőtt nyugállományba vonult, lezárta színházi pályafutását, de Thália hívó szava erősebbnek bizonyult, ezért a mai nappal visszatér az aktív színházi életbe. Harminc éve már dolgozott a fent említett darabbal, fordította és rendezte is, és óriási sikerszériát élt meg a londoni Főnix színházban. Reményeink szerint itt Békéscsabán sem lesz ez másképp. A díszletet Juhász Katalin, a jelmezeket Vesztergombi Anikó tervezte, figyelembe véve azt a fontos szempontot, hogy a cselekmény a húszas években játszódik. Hennequin Veberrel összefogva 1912-ben írta, La présidente címmel a most Törvénytelen randevúként bemutatásra kerülő darabot. Mi indokolja tehát, hogy a megírás után mintegy száz év elteltével elővegyük ezt a komédiát? Nyilván az, hogy élő, hogy a benne megjelenő szereplőkben, szituációkban magunkra ismerünk. És mert nevetni legjobban magunkon tudunk, már, ha van elég bátorságunk hozzá… A "nemzetközi" munka az olvasópróbával a mai napon elkezdődött. Bemutató szeptember 15-én.
Péntek este volt a Békéscsabai Jókai Színház 2016-2017-es évadának utolsó nagyszínpadi bemutatója. Az üvegcipő című háromfelvonásos vígjátékot Tege Antal rendezte.
Még május 24-ig van lehetőség a bérletmegújításra, május 25-től már új bérletek válthatóak a Jókai Színház 2017/2018-as évadára. Az alábbiakban a következő évad bemutatóinak részletes leírása olvasható. Legyen nálunk bérelt helye! Szeretettel várjuk a jegyirodánkban! FELNŐTT SZÍNHÁZI BEMUTATÓK Maurice Hennequin – Pierre Veber: TÖRVÉNYTELEN RANDEVÚ komédia Rendező: Robert Cogo-Fawcett Hosszú és mulatságos az útja a „jól megírt színjátékoknak” (piéce bien faite), melyek külön szeletét képezik a színdarabírásnak. Kezdődött talán Scribe-nél, folytatódott Feydeau-val, s talán még ma sincs vége ennek a fajta darabírásnak. Lényege a fordulatosság, a tévedések halmaza, bonyolódása-bogozódása, majd letisztulása-kibontakozása, lebukások és felbukások árán; és a humor, a mindent elöntő, gyomorfal-rengető humor. A jól megírt darabok funkcióját egy idő után ugyan átveszi az operett mint jól megírt zenés darab, ám tagadhatatlan előzményei ezek a kacagtató színpadi mulattatások voltak, melyeknek léte a színpadon ma is érvényes, választásuk minden színpadi évad biztos sikerét jelenti. Maurice Hennequin Pierre Veberrel összefogva 1912-ben írta, La présidente címmel a most Törvénytelen randevúként bemutatásra kerülő darabot. (A háromfelvonásos komédiát a Théâtre du Palais-Royalban mutatták be a megírás évének november 27. napján. Valamivel több mint fél évszázaddal Scribe halála után…) Mi indokolja tehát, hogy a megírás után mintegy száz év elteltével elővegyük ezt a komédiát? Nyilván az, hogy élő, hogy a benne megjelenő szereplőkben, szituációkban magunkra ismerünk. És mert nevetni legjobban magunkon tudunk, már, ha van elég bátorságunk hozzá. A történet természetesen véletleneken és félreértéseken alapszik. Cyprien Gaudet igazságügyminiszter egy fatális véletlen folytán váratlanul Tricointe úr házában kénytelen éjszakázni, aki történetesen a Gray kerületi bíróság elnöke. S akinél, egy újabb véletlen folytán, egy Gobette nevű kétes erkölcsű színésznő készül, szintén kénytelenségből, éjszakázni. Tegyük hozzá, újabb véletlen, tehetné ezt, hiszen a házigazda felesége, Aglaé, teniszlabda-fejsérüléstől franciául elfelejtő lányukkal Párizsba utazott, nem egyéb céllal, hogy ott az igazságügyminiszternél közbenjárjon a férje előléptetése ügyében. Mivel a miniszter azokban a napokban épp erkölcsi feddésben részesítette beosztottjait egy körlevélben, Tricointe úr kénytelen felvállalni a főnöke előtt, hogy a hálószobájából épp kilépő Gobette a felesége. Gobette, szakmájából adódóan, remekül játssza a feleség szerepét, ám, mivel a rémült házigazda semmiképpen nem akarja vele tölteni az éjszakát, és neki napi szükségletéhez tartozik az ágybéli tevékenység, Cyprien Gaudet minisztert nézi ki magának éjszakai hálótársnak, aki nem mutat az elképzeléssel szemben túlzottan nagy ellenállást. S ahogy azt már magyar színpadokon és filmeken is megszokhattuk: a miniszter félrelép. A lavina azonban majd csak Párizsban indul el, amikor megérkezik a minisztériumba Gobette, akit Aglaénak, a feleségnek hisznek, Aglaé, a feleség, akit réztárgyakat tisztító takarítónőnek, s hogy a zűrzavar teljes legyen, Tricointe úr is befut a lelkiismeretfurdalásával. Hogy ebből mi lesz, azt csak egy megrögzött poéngyilkos mondaná el most, itt tehát felfüggesztjük a történetmondást. Annyit elárulhatunk, nem csak a személyek cserélődnek össze-vissza, de még a ruhák is, melyek hol eltűnnek, hol előkerülnek, hol ezen vannak, hol azon – és a darab valójában csak most kezdődik el… Pozsgai Zsolt: A SZELLEMÚRNŐ (Ábránfy Katalin) játék a történelemmel a Reformáció 500. évfordulójára Rendező: Seregi Zoltán Ősbemutató Békéscsaba külvárosában van egy utca: a Kastély utca. Mára már csak alig páran tudják, a környéken egyszer itt az Ábránfy család kastélya állt, és egy családon belüli küzdelem folytán porig égett. Állítólag azóta is a környéken kószál a „Szellemúrnő”, Ábránfy Katalin, és a lánya, Zsófia. Pedig ennek a történetnek már 470 éve. 1541-ben Ábránfy Katalin útra kel Wittenbergába, ahol a lánya, Zsófia a híres „Fekete kolostor”-ban tanul, mert hírét vette, hogy a lány veszélyben van. Luther idején járunk, a katolikus egyház visszaél hatalmával, a papság gátlástalan cselekedeteiről szól minden. Az asszony az utolsó pillanatban érkezik, hogy megmentse a lánya tisztességét, és elhozza onnan. Wittenbergában találkoznak Luther Mártonnal, akivel Ábránfy Katalin már régóta levelezik. Az európai erkölcsi állapotok, találkozása Lutherrel arra indíttatják, hogy hazatérve Békéscsabán és környékén megszervezze a reformáció első közösségeit, felépítse az első templomokat. Ebben társa a Wittenbergából velük menekült Angleu esperes, a Fekete Kolostor vezetője, aki szintén szembeszállt a pápai udvarral, és aki ellen elfogatóparancs van érvényben. Békéscsabán nekiállnak a munkának, de a családban nem mindenki nézi jó szemmel ezt az új szellemiséget. Ábránfy Imre, Katalin öccse, aki egyszerre a török és a német seregek kéme, megbízást kap arra, hogy az új tanok elterjedését akadályozza meg. De saját érdeke is ezt kívánja, úgy véli, a békéscsabai kastély családi tulajdonjoga csak őt illeti…. A dráma a XVI. század első felének, azon belül a békési reformációs tevékenységnek állít emléket, annak minden ellentmondásával, szépségével és küzdelmeivel együtt. Szomor György – Szurdi Miklós – Valla Attila: DIÓTÖRŐ ÉS EGÉRKIRÁLY családi musical Rendező: Szomor György A darab Hoffmann meséje nyomán, de attól erősen eltávolodva született. Karácsony éjjelén sok varázslat történhet, így hát az sem meglepő, hogy a játékok életre kelnek, s a fából faragott Diótörő vezérletével harcba indulnak az őket megtámadó gonosz Egérkirály és félelmetes egérserege ellen – akik már elveszítették az emberek szeretetét. Diótörő az elvarázsolt Mantonate hercegnő megmentésekor változott át diót törő fabábbá. Így került, Marika legnagyobb meglepetésére, játékként a karácsonyi ajándékok közé. Marika szeretete, hűsége és kitartása végül ismét valóságos emberré változtatja őt, megmutatva, hogy a szeretet a legfontosabb és legkülönösebb dolog a világon. Amiért minden eszközzel meg kell küzdenünk! De valóban minden eszközzel? A dagadt Egérkirály és gonosz anyja, valamint Pirella, a vad denevérlány szerint: igen! Meg is tesznek mindent a szeretetért, de nem mindig a leghelyesebb módját választják a küzdelemnek. Marika viszont egyszerűen csak szerelmes lesz Diótörőbe, ezáltal átváltoztatja és visszaváltoztatja, megmenti – és megmenekül általa. Pedig nem varázsló, csak egy kislány. Egy kislány, aki álmodik. Aki még mer álmodni! A Diótörő és Egérkirály című családi musical mesés-zenés varázslat mindenkinek, aki szereti a szép történeteket, szereti a csodákat, szeret és mer szeretni! Alan Jay Lerner – Frederick Loewe: MY FAIR LADY musical Rendező: Radó Denise Mielőtt a világ egyik legnépszerűbb musicaljéről beszélnénk, egy pillanatra kalandozzunk vissza az időben. A My Fair Lady ugyanis G. B. Shaw Pygmalion című drámájának a zenés változata. Aki ismeri Shaw drámai világát, az tudja, hogy mi sem áll távolabb tőle, mint a szirupos történetek színpadra állítása. Esetünkben mitológiai kiindulópontja Pygmalion, a görög szobrász volt, aki beleszeret egy általa megformált nőalakba, és kérésére Aphrodité, a szerelem istennője életet lehel a szoborba. Ehhez már csak azt kell hozzátennünk, hogy összeálljon bennünk a kép, a történet megtalálható Ovidius Átváltozások című művében. Illetve még azt is, hogy Shaw a saját korában játszódó történetet farag a mitológiai alapanyagból. A Pygmalion, így az abból készült zenés darab, a My Fair Lady középpontjában is, az átváltozás áll tehát, mint a mitológia, esetünkben az emberi létezés, csodája. A történet egyszerű, és rendkívül szórakoztató mind darab, mind musical formájában. Lizát, a kis virágoslányt az eső behajtja egy eresz alá, ahol a véletlen – vagy a sors – éppen Higgins nyelvészprofesszor és Pickering ezredes mellé sodorja. A két férfi – régi, kipróbált barátok – nem feltétlenül gentlemanokhoz illően, fogadást köt Lizára, melynek lényege, hogy Higgins, a megrögzött agglegény pár hét alatt az erős tájszólással és rossz grammatikával beszélő, közönségesen viselkedő lányból tökéletes „nyelvi megjelenésű” hölgyet farag. Megszokott öltözékének elvesztése, illetve a nyelvi órák lelketlen szigora nem kevés megaláztatással jár a lány számára, amit azonban a zene és a Shaw-i szellemesség rendre fel tud oldani. (A darab szövegkönyve csak lényegtelen elemekben tér el a Shaw-i műtől.) Oldás lehet az is, hogy a nézőtér együtt szurkol a lánynak, akár Higgins ellenében is, hogy sikerüljön felnőnie a túlzottan is nagy feladathoz, hiszen ha győz, győzelme valójában a professzor fölötti győzelem, tudatában annak, hogy átváltozása nem kevés áldozattal és személyiségének a részbeni feladásával jár. És Liza győz, egy egész úri társaságot sikerül „megtévesztenie” azzal, hogy ő született úrinő, egy igazi lady. De a győzelemből Higgins nem kíván részt adni neki, saját magának kebelezi be a sikert. Liza megérti, hogy ő csak egy emberi kísérlet tárgya volt, ezért elhagyja a professzor házát. Ekkor azonban Higginsnek is szembe kell néznie egy átváltozással: a megrögzött agglegény a nyelvórák során beleszeretett Lizába – az „általa formált nőalakba”. Liza végül visszatér hozzá (a Shaw-i megoldástól itt tér el leginkább a darab, a drámaszerzőnél ugyanis anyjához menekül vissza a lány), és boldogan omlik az agglegény karjába, akibe a tanórák során ő is beleszeretett. Hogy minek köszönheti ez a darab példátlan sikerét? Talán, hogy a szövegkönyvet író Alan J. Lerner lényegében megtartja a fanyar Shaw-i színpad- és nyelvkezelést, így kerüli el, hogy cukrozottá váljék a történet. Ehhez a fanyarsághoz adja hozzá remek zenéit Frederick Loewe; a musicalben megszólaló dalok egytől egyig telitalálatok. Marc Camoletti: LESZÁLLÁS PÁRIZSBAN vígjáték Rendező: Katkó Ferenc Sík Ferenc Kamaraszínház Marc Camoletti francia drámaíró Genfben született, és Franciaországban hunyt el 2003-ban. A Leszállás Párizsban című műve a Guinness Rekordok Könyvébe is bekerült, mint a világon a legtöbbet játszott francia dráma. A történetből Tony Curtis főszereplésével sikeres film készült. Bernard, a sármos riporter Párizsban él, és felhőtlen kapcsolatot ápol egy stewardesszel. És egy másikkal… És egy harmadikkal… Ezt csakis úgy sikerülhet véghez vinnie, hogy gondosan és precízen ügyel arra – a légi közlekedés menetrendjét szem előtt tartva –, hogy a háromból két hölgy mindig a felhők között legyen. Ebben segítségére van a szobalánya, Bertha. Vajon meddig lehet ezt az állapotot fenntartani lebukás nélkül? Addig, amíg nem kerülnek forgalomba a gyorsabb Boeingek, és ez nem változtatja meg a menetrendet. Így porszem kerül a gépezetbe, és a három hölgy egyszerre érkezik Párizsba. Hogy ez milyen bonyodalmakhoz vezet, kiderül a Sík Ferenc Kamaraszínházban. Tamási Áron: ŐSVIGASZTALÁS színmű Rendező: Béres László Sík Ferenc Kamaraszínház Tamási Áron Ősvigasztalás című drámája majdnem ötven évvel a megírása után került a nagyközönség elé. Tamási maga is elveszettnek hitte az Amerikában írt „komor és darabos vázlat”-át, ahogy visszaemlékezéseiben nevezte. Egy kolozsvári drámapályázatra küldte haza 1924-ben, akkor, amikor az első világkatasztrófán átvergődött emberiség levegőért és segítségért kiált, megváltásért esedezik. A darab számomra az életbe vetett hitről, az újrakezdés lehetőségéről szól. A műben benne szunnyadozik a túlélés ígérete: a megmaradás záloga nem a kesergés, hanem az akarás, útja az összetartozás. Alaptémája: az ősi hagyományok elvetésével megszűnik az ember és természet harmonikus kapcsolata, helyét a káosz és az erkölcsi szennyezettség foglalja el. Tamási nem megelőzte a korát, hanem egyszerűen más, modernebb drámát írt, mint amilyenhez a húszas évek magyar irodalma, illetve színházi közönsége szokott, vagy amilyent elvárt. Az Ősvigasztalás – bár szerzői utasítás szerint „történik Székelyföldön a XIX. században. Sőt bé is vezeti ide a XX. századot” – cselekménye mégis időtlen. A darab az ősi pogány kultikus szertartások hangulatát idézi meg. A drámai szituációt Csorja Ambrus szokatlan végakarata teremti meg. Öccse kérésére ősi áldozatot celebrál, és a havasi tisztáson máglyán égeti el a holttestét, hamvát összeszedi egy fazékba, és abba saját vérét is belekeveri. Amikor erre fény derül, Csorja Ádám gyilkosság vádjával törvény elé kerül, s bár a tanúk vallomása alapján kiderül az ártatlansága, „a törvényes szokások és formák megszegéséért” tíz hónapi elzárásra ítélik. A börtön elől Gálfi Bence szökteti meg, de amikor rájönnek, hogy mindketten Kispál Julába szerelmesek, Gálfi lelövi Csorját. „Isten, Isten, igaz Isten!” – sikoltja a darab végén a meggyilkolt Csorja Ádámra rátaláló egyik szereplő. „Nem sírunk többet soha! Nekünk nem sírni kell, hanem megküzdeni a világgal!” – mondja a másik, majd rémülten összebújnak, és lassan táncolni kezdenek… A tánc, az átmeneti rítusok kellékeként a megbillent egyensúly helyreállítására, az értékvesztés, az értékek transzformációja utáni rend megteremtésére szolgál. Az ősvigasztalás a negatív állapotból kivezető megoldást, az ősi, tiszta erkölcsiséget szimbolizálja. IFJÚSÁGI ÉS GYERMEKSZÍNHÁZI BEMUTATÓK Csokonai Vitéz Mihály: AZ ÖZVEGY KARNYÓNÉ ÉS A KÉT SZELEBURDIAK zenés bohózat Rendező: Merő Béla A legvidámabb darabját akkor írta Csokonai, amikor számára már minden elveszett; a teremtő jókedv győzelme ez a vaskos tündéri bohózat a szomorúságon, a reménytelenségen. Az 1800-as évek közepén élt egyik kritikusa szerint: a Karnyóné „olyan modern, minden színpadi esetlenségével együtt, hogy valójában közelebb áll hozzánk, mint bármi, amit a vígjátéki műfajban a következő száz év magyar irodalma létrehozni tudott.” S noha történeti szempontból a bécsi népszínművek világával rokonítható a Karnyóné dramaturgiája, a bohózatot inkább nevezhetnénk a magyar irodalom első groteszk alkotásának, de még inkább az első abszurd drámájának. Csokonai az énekes bohózatot tanítóskodása idején, 1799-ben Csurgón írta, és ott elő is adatta tanítványaival. A gazdag kanizsai kereskedő felesége, Karnyóné úgy hiszi, hogy özvegységre jutott, hiszen férjéről immár két éve nem kapott hírt. Szép házával, sok megtakarított aranyával igencsak kapós özvegy lesz, feltűnik hát két kérő: Tipptopp és Lipittlotty. Karnyóné szíve inkább az utóbbi felé húz, dacára tartozásainak és megbízhatatlan természetének. Tipptopp azonban furfangos csellel eltávolítja…
A május 7-21 között zajló XXVI. Festum Varadinum programsorozat keretében hazai és magyarországi színházak előadásait látja vendégül a Szigligeti Színház. A Festum Varadinum nagyszínpadi produkcióinak sorát május 17-én, szerdán, 19 órától Örkény-klasszikusa gazdagítja: a Jókai Színház a Macskajátékkal érkezik Nagyváradra. Örkény legismertebb és legtöbbet műsorra tűzött előadásában a főbb szerepekben Felkai Eszter Jászai-díjas színművésznő, a Békéscsabai Jókai Színház örökös tagja, a népszerű sorozatszínész, Fodor Zsóka, illetve a korábban Csiky Ibolya által játszott Cs. Bruckner Adelaida szerepében a nagyváradi színjátszás kiemelkedő alakjának lánya, Vindis Andrea színművésznő látható. Fodor Zsóka egy korábbi interjúban elmondta: „Úgy éreztem, hogy Giza szerepe nem való nekem, nem én vagyok, és nem leszek olyan jó benne, mint ahogy én azt elvárok magamtól. Idén aztán Seregi Zoltán igazgató – akit jó barátomnak mondhatok, hajlok a szavára és a véleményére – Budapesttől Békéscsabáig győzködött, érvek sokaságát felsorakoztatva. Giza rendkívül összetett szerep – mondta el továbbá– fél életet él, mivel húsz éve béna, kerekesszékes. Hiába van meg számára a bőség és a gazdagság, vágyódik testvére, Orbánné szabadabb lelke után, szeretne olyan lenni, mint ő – aki viszont tele van gonddal, problémával, egy megoldatlan és kudarcos szerelemmel”. A váradi színjátszás nagyasszonya Csiky Ibolya 2017 januárjában vette át Cs. Bruckner Adelaida szerepét és játszotta el tucatszor, hatalmas sikerrel a Békés megyei közönség előtt. A Nagyváradra érkező produkcióban a nemrég elhunyt Csiky Ibolya helyett lánya, Vindis Andrea színművésznő lesz látható. Forrás: Bihari Napló
Az Enumeráció című antológiát mutatjuk be hétfőn a Sík Ferenc Kamaraszínházban, Békéscsabán. Az est vendégei: Nagy Koppány Zsolt író, az antológia szerkesztője, az Előretolt Helyőrség Íróakadémia költő- és íróhallgatói: Ágoston Szász Katalin, Karkó Ádám, Para Márton, Vöröskéry Dóra és Farkas Wellmann Éva költő, az est házigazdája.
Még több képet talál előadásainkról a galériában
A kegyelmes asszony portréja - Jókai Színház
141 megtekintés 2025. március 14.
5 0
Péter és Pál Lustaországban (Békéscsabai Jókai Színház)
249 megtekintés 2025. február 28.
2 0
Legjobb barátnők - Békéscsabai Jókai Színház
104 megtekintés 2025. február 22.
3 0
Legyél te is Színháztudor!
515 megtekintés 2025. február 20.
6 0
Hamletrock - Békéscsabai Jókai Színház
178 megtekintés 2025. február 18.
6 0
Jókai Színház Podcast - Juhász Bence
188 megtekintés 2025. február 8.
8 0
Süti | Időtartam | Leírás |
---|---|---|
cookielawinfo-checkbox-analytics | 11 hónap | Ezt a cookie-t a GDPR Cookie Consent plugin állítja be. A cookie az „Analytics” kategóriába tartozó cookie-khoz való felhasználói hozzájárulás tárolására szolgál. |
cookielawinfo-checkbox-functional | 11 hónap | A cookie-t a GDPR cookie hozzájárulása állítja be, hogy rögzítse a felhasználó hozzájárulását a „Funkcionális” kategóriába tartozó cookie-khoz. |
cookielawinfo-checkbox-necessary | 11 hónap | Ezt a cookie-t a GDPR Cookie Consent plugin állítja be. A cookie-k a „Szükséges” kategóriába tartozó cookie-khoz való felhasználói hozzájárulás tárolására szolgálnak. |
cookielawinfo-checkbox-others | 11 hónap | Ezt a cookie-t a GDPR Cookie Consent plugin állítja be. A cookie az „Egyéb” kategóriában lévő cookie-khoz való felhasználói hozzájárulás tárolására szolgál. |
cookielawinfo-checkbox-performance | 11 hónap | Ezt a cookie-t a GDPR Cookie Consent plugin állítja be. A süti a „Teljesítmény” kategóriába tartozó cookie-khoz való felhasználói hozzájárulás tárolására szolgál. |
viewed_cookie_policy | 11 hónap | A cookie-t a GDPR Cookie Consent plugin állítja be, és annak tárolására szolgál, hogy a felhasználó hozzájárult-e a cookie-k használatához. Nem tárol semmilyen személyes adatot. |
Értesítések